Sana, Eva, Velde, Nora e Chris hanno nuovi volti e nomi nelle versioni francese e italiana della serie drammatica Vergogna.
Lo scorso autunno, NRK ha stipulato accordi con sette paesi per creare le proprie versioni della serie. Ora Spagna, Germania, Paesi Bassi, Belgio, Italia, Francia e Stati Uniti stanno producendo lo stesso concetto di quello norvegese.
Prima la Francia
Secondo una fonte non ufficiale account Twitter La serie inizierà in Francia il 5 febbraio, data non ancora confermata da France 4, che ospiterà la serie.
Anche il caporedattore di P3, Håkon Moslet, non può confermare alcuna data e afferma che il canale francese e la società di produzione hanno il controllo della pubblicazione.
Secondo il sito dei fan Aggiornamenti vergognosiCi sarà già una prima al Photo Forum di Parigi il 31 gennaio.
I giocatori francesi e italiani di Skam hanno già i propri giocatori Facebook-E account Instagram che diventano attivi all’inizio della serie.
Sana francese senza hijab
Secondo Moslet di P3, le produzioni europee stanno utilizzando la sceneggiatura per la prima stagione di Skam in Norvegia.
– Il film è ambientato in una realtà locale, ma sembrano voler restare fedeli alla sceneggiatura norvegese.
Tuttavia, a molti personaggi vengono dati nuovi nomi e, tra le altre cose, vediamo Sana interpretare il francese senza di loro. Hijab a scuolaCome sono le regole in Francia.
In Belgio, la versione francese della serie sarà trasmessa per la prima volta l’11 febbraio, si legge in un messaggio su Twitter Peccato per la serie.
l’attore Asa Aichi Sela Ho ottenuto il ruolo Sana’a Il suo nome è Iman B.
Vigilia Diventa Emma Borges nella serie francese, interpretata dalla filippina Stendel.
Nura Si chiama Manon Demissie ed è interpretata da Marilyn Lima.
Selvaggio Diventando Daffy (Daphne), il ruolo è stato assegnato all’attrice Lola Cotton-Frapier.
Chris Diventa Alex, interpretato da Colleen Bryher.
Giocherà Axel Orient Isaccoche dovrebbe mantenere il suo nome norvegese.
Jonas Jonas resta, ma il testimone francese viene preso da Leo Daoudin.
Williamdiventa Charles, interpretato da Michelle Bell.
Theo Christine ha l’onore di suonare l’hacker ChrisMa il suo nome è Alex Delano nella versione francese.
Probabilmente gli italiani saranno pronti a marzo
Si ritiene che la versione italiana sarà pronta per il mese di marzo, scrive lo scrittore svedese Ella.
La versione olandese debutterà probabilmente in autunno, mentre le versioni tedesca e spagnola finora sono rimaste in silenzio.
Vigilia Eva diventa Brigi nella versione italiana, interpretata da Ludovica Martino.
Nura Ottiene il nome Eleonora Sava, interpretata da Benedetta Gargary.
Giocherà Beatrice Bruschi (a destra). Sana’aChe conserva il suo nome norvegese. Qui con Ludovika (Eva).
Selvaggio Silvia diventa in Italia, interpretata da Greta Ragusa.
Martina Lillo interpreterà il ruolo della ragazza-ChrisMantiene il suo nome norvegese.
Isacco Martino diventa Ramita, interpretato da Federico Cesare.
Resta Giovanni Garao Jonas Il suo nome è italiano ed è interpretato da Ludovico Tersigni.
William Si chiama Edoardo Incanti ed è interpretato da Giancarlo Commare.
Federico Canigallo è diventata la versione italiana di l’hacker Chris, È interpretato da Luca Grispini.
Test americano in Texas
Società di produzione americana Con Vicki Boone Lo scorso autunno, i giovani sono stati invitati a un’audizione ad Austin, in Texas. È qui che avverranno le registrazioni.
– Amerikanske Skam sarà disponibile per la trasmissione su NRK TV. Stiamo anche lavorando per rendere disponibili altre versioni al pubblico norvegese”, afferma Moslet.
La sceneggiatrice, regista e produttrice televisiva norvegese di Skam, Julie Andem, dirigerà anche la produzione americana di Skam. Ha anche portato parte del team di produzione norvegese ad Austin. Il servizio televisivo di Facebook trasmetterà la serie nel corso del 2018.
Leggi anche:
SKAM è stata venduta negli Stati Uniti
Leggi anche:
Ora arriva la stagione finale di “Shame”.
pubblicato
29/01/2018, ore 13.51
Aggiornato
29/01/2018, il 15.13
“Specialista del web. Avvocato freelance del caffè. Lettore. Esperto di cultura pop sottilmente affascinante.”